Tollywood : సౌత్ ను చూసి బెదిరిపోతోన్న బాలీవుడ్!
- Follow Us :
-
-
Add as a preferred
source on google
ఒకప్పుడు ఉత్తరాన ఉరిమితే, దక్షిణాన తడుస్తుంది అనే సామెత హిందీ చిత్రసీమలో భలేగా హల్ చల్ చేసింది. ఎందుకంటే అప్పట్లో హిందీలో విజయవంతమైన చిత్రాలను దక్షిణాది భాషల్లో రీమేక్ చేసి విజయాలు సాధించేవారు. పైగా హిందీ సినిమాయే భారతీయ సినిమా అనే కలర్ తీసుకు వచ్చి, దానినే అంతర్జాతీయంగా పరిచయం చేస్తూ పోయారు. ఇప్పుడు కాలం మారిపోయింది. ప్రాంతీయ చిత్రాలు సైతం అంతర్జాతీయ మార్కెట్ లో తమ సత్తా చాటుకుంటున్న రోజులు వచ్చాయి. ముఖ్యంగా తెలుగు, తమిళ, కన్నడ చిత్రాలు సైతం బాలీవుడ్ ను భయపెట్టే రోజులు వచ్చాయా అన్న ఆశ్చర్యం కలుగుతోంది. ఎందుకంటే అక్కడి నిజాయితీ ట్రేడ్ పండిట్స్ సైతం మన ‘బాహుబలి-2’ను నంబర్ వన్ స్థానంలో నిలిపి, తరువాతి స్థానంలో ‘కేజీఎఫ్-2’ను, ఆపైనే మూడో స్థానంలో ‘దంగల్’ను కూర్చోబెట్టారు. ఇక మిగిలిన ట్రేడ్ పండిట్స్ ఇప్పటికీ ‘దంగల్’ నంబర్ వన్ అంటూ జబ్బలు చరుస్తున్నారు. అలాంటి వారు రంకెలు వేసి, అంకెల గారడీ ఎంత చేసినా సౌత్ సినిమాలదే పైచేయి అని అసలు లెక్కలు చెబుతున్నాయి. దాంతో బాలీవుడ్ బాబులు కొత్త పదాలు ఉపయోగిస్తూ తమ వసూళ్ళను చెప్పుకోవలసి వస్తోంది. తాజాగా ‘ఒరిజినల్ హిందీ మూవీస్’ అనే మాటను ఉపయోగిస్తూ తమ వసూళ్లను ప్రకటించుకున్నారు. వీటిలో నంబర్ స్థానాన్ని అక్షయ్ కుమార్ ‘సూర్యవంశీ’కి, తరువాతి స్థానాన్ని ‘భూల్ భులయ్యా-2’కు ఇచ్చారు. అందులో ‘సూర్యవంశీ’ మొదటి రోజున రూ.26 కోట్లు పోగేసినట్టు ప్రకటించుకున్నారు. ‘భూల్ భులయ్యా-2’ రూ.13.75 కోట్లు సంపాదించినట్టు తెలిపారు. దీనిని బట్టే, దేశవ్యాప్తంగా విడుదలై ఒకప్పుడు రాజభోగం చూసిన హిందీ సినిమా ఎంతలా కుదేలయి పోయిందో ఇట్టే అర్థమై పోతోంది.
కేవలం ‘బాహుబలి-2’ హిందీ వర్షన్ మొదటి రోజున రూ.41 కోట్లు పోగేసింది. తరువాత ‘కేజీఎఫ్-2’ హిందీ వెర్షన్ మొదటి రోజున రూ.51 కోట్లు చూసింది. ఈ లెక్కలు చూసి తలకిందులైన బాలీవుడ్ బ్రదర్స్ కొందరు ఈ డబ్బింగ్ సినిమాల ముందు తమ చిత్రాలు తేలిపోతాయని భావించారు. అందుకే ‘ఒరిజినల్ హిందీ మూవీస్’ అనే కొత్త పదాన్ని తీసుకువచ్చి, తమ చిత్రాల వసూళ్ల వివరాలు ప్రకటించుకుంటున్నారు.
అప్పట్లోనూ సౌత్ మూవీస్ “లవకుశ, ఉలగమ్ సుట్రుమ్ వాలిబన్, అడవిరాముడు” వంటి సినిమాలు హిందీ చిత్రాలకు దీటుగా వసూళ్ళు రాబట్టాయి. యావద్భారతదేశమంతా కలిపి అప్పటి టాప్ హిందీ హిట్స్ వసూలు చేసిన మొత్తాలను ఈ చిత్రాలు కేవలం దక్షిణాదిలో ఒకటి రెండు రాష్ట్రాల నుంచే పోగేయడం విశేషంగా ముచ్చటించుకొన్నారు. ఆ తరువాత సౌత్ సినిమాలే హిందీలోకి అనువాదమవుతూ అక్కడి వారినీ రంజింప చేయడం మొదలయింది. రజనీకాంత్ చిత్రాలు కొన్ని ఆ తీరున విజయం సాధించగా, ‘బాహుబలి’ సిరీస్ తో హిందీలోకి సౌత్ మూవీస్ అనువాదం కావడం అన్నది ఊపందుకుంది. ఇప్పుడు కన్నడ సినిమా ‘కేజీఎఫ్-2’ సైతం బాలీవుడ్ బెదిరిపోయేలా చేయడంతో హిందీ సినిమా జనం ఉక్కిరిబిక్కిరి అయిపోతున్నారు. మళ్ళీ హిందీ సినిమాకు పూర్వవైభవాన్ని ఏ సినిమాలు తీసుకు వస్తాయో చూడాలి.
Also Read
- Pradeep Ranganathan: ఆ డైరెక్టర్'తో ప్రదీప్ రంగనాథన్ స్ట్రెయిట్ తెలుగు సినిమా!
- Rao Bahadur: "మీ కాలర్ పట్టుకుని లాగుతుంది.. బాడీలోకి పూనకాలు తెప్పిస్తుంది!" రావు బహదూర్’ మహేష్ బాబు రివ్యూ!
- Bunny Vas : తెలుగుమ్మాయని అవకాశం ఇస్తే.. మాకు 15 రూల్స్ పెట్టింది.
- Mirzapur The Movie : మిర్జాపూర్ : ది మూవీ’ టీజర్ విడుదల
తాజావార్తలు
-
Khamenei funeral: ఖమేనీ అంత్యక్రియలకు ఇరాన్ ఆహ్వానం.. ఇరకాటంలో మోడీ సర్కార్..
-
Pradeep Ranganathan: ఆ డైరెక్టర్’తో ప్రదీప్ రంగనాథన్ స్ట్రెయిట్ తెలుగు సినిమా!
-
Vaibhav Sooryavanshi: వైభవ్ vs ఐర్లాండ్.. ‘బేబీ బాస్’ను ఆపేందుకు ఐర్లాండ్ వేసిన మాస్టర్ ప్లాన్ లీక్..!
-
Passport Row: పాస్పోర్ట్ పౌరసత్వానికి రుజువు కాదు.. కేంద్రం క్లారిటీ..
-
Ketan Agarwal Case: ‘సియా’ది ఇంత క్రిమినల్ మైండా? ప్రియుడి మైండ్ బ్లోయింగ్ స్టేట్మెంట్
ట్రెండింగ్
-
52dB ANC, 54 గంటల బ్యాటరీ బ్యాకప్తో భారత్లో లాంచ్ అయిన OnePlus Nord Buds 4.. ధర ఎంతంటే.?
-
Benefits of Hugging: భార్యాభర్తలు కౌగిలించుకుని నిద్రపోతే కలిగే అద్భుత ప్రయోజనాలు ఇవే.!
-
Jamun Juice: యాంటీఆక్సిడెంట్ల పవర్హౌస్.. ‘నేరేడుపండు జ్యూస్’ ఇంట్లోనే చేసేయండి ఇలా.!
-
IPL Franchises: కార్పొరేట్ కంపెనీల సరసన ఐపీఎల్ జట్లు.. రిపోర్ట్లో సంచలన విషయాలు.!
-
Ben Stokes Apology: నేను పెద్ద తప్పు చేశాను.. నన్ను క్షమించండి!