Jana Nayagan: రివర్స్ రీమేక్.. దూరమైన సితార
- Follow Us :
-
-
Add as a preferred
source on google
రీమేక్ కథలు తెలుగు తెరకు కొత్తేమీ కాదు. కానీ, ‘జననాయకన్’ (JanaNayagan) విషయంలో జరుగుతున్న పరిణామాలు చూస్తుంటే టాలీవుడ్ బాక్సాఫీస్ వద్ద కాస్త విడ్డూరమైన పరిస్థితి నెలకొందనిపిస్తోంది. ఒక తెలుగు సినిమాను తమిళంలోకి రీమేక్ చేసి, తిరిగి అదే సినిమాను డబ్బింగ్ రూపంలో తెలుగు ప్రేక్షకుల ముందుకు తీసుకురావడం అనేది సినీ విశ్లేషకులను సైతం ఆశ్చర్యానికి గురిచేస్తోంది. నిజానికి ఇలా జరగడం మొదటి సారి కాదు కానీ ఇప్పుడు ఈ సినిమా విషయంలో మరోమారు ఈ చర్చ మొదలైంది. సాధారణంగా ఒక భాషలో సూపర్ హిట్ అయిన చిత్రాన్ని మరో భాషలో రీమేక్ చేస్తారు. అయితే, ‘జననాయకన్’ మూలాలు తెలుగులోనే ఉన్నాయి. మన నేటివిటీకి తగ్గట్టుగా కొద్ది సంవత్సరాల క్రితం బాలకృష్ణ హీరోగా అనిల్ రావిపూడి రూపొందిన భగవంత్ కేసరి కథను తమిళంలో భారీ హంగులతో పునర్నిర్మించారు.
Also Read: Sharwa: డిజాస్టర్ డైరెక్టర్’తో శర్వా నెక్స్ట్?
Also Read
- Cannes 2026: కేన్స్ ఫెస్టివల్లో దేశీ గ్లామర్ షో.. ఖర్చులు చూసి షాక్ అవుతున్న నెటిజన్లు!
- Sreeleela: తమిళనాడు కోడలిగా శ్రీలీల..? తాజా కామెంట్స్ హాట్ టాపిక్!
- NBK - Vivek Athreya : వివేక్ ఆత్రేయ సినిమాలో ‘బాలయ్య' డ్యూయల్ రోల్.. ఊచకోత అన్ లిమిటెడ్
- Raj Tarun: నిద్రలో నడుస్తూ హత్యలు.. రాజ్ తరుణ్ 'టార్టాయిస్' ఫస్ట్ లుక్ రిలీజ్!
ఇప్పుడు అదే సినిమాను తిరిగి తెలుగులోకి డబ్ చేసి జనవరి 9న విడుదల చేస్తున్నారు. అంటే, మన ఇంట్లో పుట్టిన బిడ్డకు పరాయి వాళ్ళ బట్టలు వేసి మళ్ళీ మనకే పరిచయం చేస్తున్నట్టుగా ఉంది ఈ వ్యవహారం. ఈ కాలంలో ఓటీటీ పుణ్యమా అని ప్రేక్షకులు అన్ని భాషల సినిమాలపై ఒక రకంగా అవగాహన పెంచుకుంటున్నారు. ఇలాంటి తరుణంలో, ఆల్రెడీ చూసేసిన కథను మళ్ళీ డబ్బింగ్ రూపంలో చూడటానికి మన ఆడియన్స్ ఎంతవరకు మొగ్గు చూపుతారనేది ఒక పెద్ద ప్రశ్న.
Also Read:Pooja Hegde : మళ్ళీ ఫామ్లోకి పూజా హెగ్డే.. లక్కు తగిలితే మాత్రం..!
అయితే ఈ ప్రాజెక్టు విషయంలో మరో కీలక పరిణామం ఏమిటంటే, ప్రముఖ నిర్మాణ సంస్థ సితార ఎంటర్టైన్మెంట్స్ ఈ సినిమా తెలుగు పంపిణీ బాధ్యతల నుంచి తప్పుకోవడం. తెలుగు రాష్ట్రాల్లో బలమైన పంపిణీ వ్యవస్థ కలిగిన సితార లాంటి సంస్థ తప్పుకోవడానికి కారణం ఏమిటనే చర్చ ఫిలిం నగర్లో సాగుతోంది. బహుశా, ఒరిజినల్ తెలుగు వెర్షన్ అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు, ఈ డబ్బింగ్ వెర్షన్ బాక్సాఫీస్ వద్ద ఏ మేరకు ప్రభావం చూపుతుందనే సందేహాలే ఇందుకు కారణం కావొచ్చు. జనవరి 9న తమిళ వెర్షన్తో పాటే ఈ తెలుగు డబ్బింగ్ వెర్షన్ కూడా థియేటర్లలోకి రానుంది. సంక్రాంతి సీజన్ కావడంతో పోటీ తీవ్రంగా ఉంటుంది, మరి ఇలాంటి ప్రయోగం ప్రేక్షకుల మనసు గెలుచుకుంటుందో లేదో వేచి చూడాలి. అయితే సినిమా అంటేనే ఒక గ్లామర్ బిజినెస్. ఇక్కడ లాజిక్ కంటే మ్యాజిక్ కే ప్రాధాన్యత ఎక్కువ. ఒకవేళ మేకింగ్లో భారీ మార్పులు చేసి, సరికొత్త అనుభూతిని ఇస్తే తప్ప, ఈ ‘రివర్స్ రీమేక్’ ఫార్ములా సక్సెస్ అవ్వడం కష్టమే. చూడాలి ఏం జరగనుంది అనేది.
తాజావార్తలు
-
High Court: భర్తను కత్తితో పొడిచి చంపిన భార్య.. జస్ట్ రూ.500 జరిమానా విధించి నిర్దోశిగా తేల్చిన హైకోర్టు
-
Cannes 2026: కేన్స్ ఫెస్టివల్లో దేశీ గ్లామర్ షో.. ఖర్చులు చూసి షాక్ అవుతున్న నెటిజన్లు!
-
Palak Paratha Recipe: హెల్దీగా, టేస్టీగా చేసే సూపర్ సాఫ్ట్ ‘పాలక్ పరోటా’.. ఇంట్లోనే చేసేయండి ఇలా.!
-
Sreeleela: తమిళనాడు కోడలిగా శ్రీలీల..? తాజా కామెంట్స్ హాట్ టాపిక్!
-
Ali : అలీ కీలక పాత్రలో కొత్త సినిమా ప్రారంభం!
ట్రెండింగ్
-
Samsung: సర్టిఫైడ్ రీ-న్యూడ్ ప్రోగ్రామ్ తో రిఫర్బిష్డ్ గెలాక్సీ S25, గెలాక్సీ A56 మోడళ్లను తీసుకొచ్చిన శాంసంగ్..!
-
204HP పవర్, ADAS ఫీచర్లతో 2026 Skoda Kodiaq భారత్ లో లాంచ్.. ధర, ఫీచర్స్ ఇలా..
-
Ginger Candy: తాటి బెల్లం + అల్లం: గొంతు నొప్పి నుండి జీర్ణ సమస్యలకు.. చెక్ పెట్టే అద్భుత ఔషధం ‘అల్లం మురబ్బా’ ఇంట్లోనే చేసుకోండి ఇలా..
-
8000mAh బ్యాటరీ, 144Hz AMOLED డిస్ప్లే, యాక్టివ్ కూలింగ్తో గేమింగ్ మాన్స్టర్.. REDMAGIC 11S Pro రాక!
-
PM Modi: ఆడంబరాలు వద్దు.. పొదుపు ముద్దు.! దేశాభివృద్ధి కోసం ప్రధాని 10 కీలక సూచనలు..